【一诗一信】我喜欢你是寂静的 Me Gustas Cuando Callas

 

【一诗一信】我喜欢你是寂静的 Me Gustas Cuando Callas

 

 

iPhone

荔枝FM

喜马拉雅

 

 

Me Gustas Cuando Callas

我喜欢你是寂静的

作:聂鲁达;译:李宗荣
中文播音:蕉大(陌声人)
西班牙语播音:黄茜(为你读英语美文)

Me gustas cuando callas porque estás como ausente,
我喜欢你是寂静的,仿佛你消失了一样。

y me oyes desde lejos, y mi voz no te toca.
你从远处聆听我,我的声音却无法触及你。

Parece que los ojos se te hubieran volado
好像你的双眼已经飞离远去

y parece que un beso te cerrara la boca.
如同一个吻,封缄了你的嘴。

Como todas las cosas están llenas de mi alma
如同所有的事物充满了我的灵魂,

emerges de las cosas, llena del alma mía.
你从所有的事物中浮现,充满了我的灵魂。

Mariposa de sueño, te pareces a mi alma,,
梦的蝴蝶,你像我灵魂

y te pareces a la palabra melancolía.
你如同忧郁这个字。

Me gustas cuando callas y estás como distante.
我喜欢你是寂静的,好像你已远去。

Y estás como quejándote, mariposa en arrullo.
你听起来像在悲叹,一只如鸽悲鸣的蝴蝶

Y me oyes desde lejos, y mi voz no te alcanza:
你从远处听见我,我的声音无法企及你。

déjame que me calle con el silencio tuyo.
让我在你的沉默中安静无声。

Déjame que te hable también con tu silencio
并且让我借你的沉默与你说话,

claro como una lámpara, simple como un anillo.
你的沉默明亮如灯,简单如指环。

Eres como la noche, callada y constelada.
你就像黑夜,拥有寂静与群星。

Tu silencio es de estrella, tan lejano y sencillo.
你的沉默就是星星的沉默,遥远而明亮。

Me gustas cuando callas porque estás como ausente.
我喜欢你是寂静的,仿佛你消失了一样,

Distante y dolorosa como si hubieras muerto.
遥远且哀伤,仿佛你已经死了。

Una palabra entonces, una sonrisa bastan.
彼时,一个字,一个微笑,已经足够。

Y estoy alegre, alegre de que no sea cierto
而我会觉得幸福,因为那不是真的。

 


智利诗人聂鲁达创作的一首情诗。其中多数内容直接表达了诗人喜爱恋人的沉默与安静,但最后却显露出诗人想打破这种沉静的愿望:哪怕是一个字,一个眼神,让我知道你不是真的死了,或者说,让我知道你爱我,这样我就会幸福。因而此诗在表达诗人的爱恋的同时,重在表现了诗人渴望得到恋人的回应。(百度百科)

 

 

主播:蕉大; 黄茜 | 制作:永清
发行:郡子,永清
文字及垫乐归作者或版权方所有
图片来源网络

 

 

一诗一信,Post un Poem
微信公众号:PostunPoem
官方新浪微博:@一诗一信
荔枝FM 喜马拉雅FM 搜索【一诗一信】收听