Vol.1027《花园 Garden》

 

花园—献给春天,是娇娇作为孩子描写春天和抒发对春的感受的诗。诗歌“花园”是娇娇7岁二年级在班里的随意写作(Free Writing)课上完成的。 老师称她为“Talented Writer”。这首诗也在一年后发表在了美国诗歌杂志上。

 

作者、主播:娇娇 | 中文翻译:京京 | 制作:永清

 

 

下载

iPhone

喜马拉雅

 

 

Garden
花园

作者、主播:娇娇 | 中文翻译:京京 | 制作:永清

 
The flowers scatter shadows over the sunlight,
花朵在阳光的照射下婆娑造影
Sparkle in a sprightly breeze;
随春风的微拂轻纱艳舞
That Shine like polished jewels.
那靓丽的颜色似抛光的珠宝般闪烁

Under the color of lavender skies,
在薰衣草天空的颜色下,
The running shining river lingering streams;
奔跑闪耀的河流蜿蜒流淌;
With stones like glimmering gems.
那水中的石头似玉一般熠熠闪光

Silver clouds far away like tall majestic mountains in sight,
远方银白色的云似雄伟的山脉峰恋叠嶂
The gleaming light cover theviridiancolor of the leaves;
闪亮的光束覆盖树叶草绿色的色彩
Almost as the goldenshimmeringspiraling branches.
变换成闪闪发光的金色树枝

Chirping Gouldian Finch colored like the rainbow kites,
七彩文鸟似天空中彩虹样的风筝
And butterflies dancing; prancing like fairies in glee;
蝴蝶犹如仙女般欢快的轻姿曼舞
The garden isanelegantsilhouettes of spring,
花园是春天优雅的剪影

The world filled with color and zest for life.
春的世界给生活充满了色彩和热情。
The glorious sight seems to stay with me;
这绚丽的景象似乎与我同在;
In my eyes and in my heart!
留在我的眼中,记在我的心里!

 
Written by 娇娇Nina Zhan

 

 
娇娇的博客:
http://blog.sina.cmo.cn/ninazhan(中国)
http://ninazhan.blogspot.com (美国)